Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

169. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
169
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 169. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Putperestler: "Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk" derlerdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Mutlaka Allah'ın ihlaslı kulları olurduk
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Müşrikler) şöyle diyorlardı: "Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı, elbette biz de Allah'ın ihlas ile seçilmiş kullarından olurduk
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş herhalde Allah´ın ihlas ile seçilmiş kullarından olurduk.»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (167-169) Ve elbette ki, (kâfirler, evvelce) diyorlardı ki: «Eğer bizim yanımızda evvelkilerden bir kitap bulunmuş olsa idi. Elbette ki, biz Allah´ın ihlâsa nâil olmuş kullarından olur idik.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Biz de elbet Allah´ın ihlasa erdirilmiş kulları olurduk
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Herhalde Allah’ın ihlas sahibi kullarından olurduk.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Elbet biz de Allahın ihlâsa erdirilmiş kullarından olurduk»
9 Yusuf Ali (English) "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
10 Rusça - Elmir Kuliev то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха».
11 Japonca - Saeed Sato 私たちは、精選されたアッラー*の僕¹であったのに」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →