Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

23. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
23
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 23. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İlgililere şöyle emredilir: "Zulmedenleri, onlarla işbirliği edenleri ve Allah'ı bırakıp da taptıklarını derleyin. Onları cehennem yoluna koyun
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah'tan başka. Onlara cehennemin yolunu gösterin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O zulmedenleri, eşlerini ve Allah´tan başka taptıkları şeyleri toplayın mahşere, toplayın da götürün onları Sırat´a, cehennem köprüsüne doğru ve tutuklayın onları çünkü sorguya çekilecekler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (22-24) Toplayınız mahşere o zulmetmiş kimseleri ve onların eşlerini ve kendilerine taptıkları şeyleri. Allah´ın gayrı. Artık onlara cehennem yolunu bildiriniz. Ve onları tevkif ediniz. Şüphe yok ki, onlar sorguya çekilecek kimselerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah´tan başka. Ve onları cehennem yoluna götürün
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Toplayın da, götürün onları cehennem yoluna, (Sırat köprüsüne doğru).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Meleklere:) «O zulmedenleri, onlara eş olanları, Allâhı bırakıb tapmakda ısraar etdikleri şeyleri bir araya toplayın da cehennem yoluna götürün» (dediler)
9 Yusuf Ali (English) "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
10 Rusça - Elmir Kuliev вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.
11 Japonca - Saeed Sato アッラー*をよそに(崇めていた者たちを)。そして彼らを、火獄の道へと案内せよ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →