Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
23
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 23 | مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İlgililere şöyle emredilir: "Zulmedenleri, onlarla işbirliği edenleri ve Allah'ı bırakıp da taptıklarını derleyin. Onları cehennem yoluna koyun |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'tan başka. Onlara cehennemin yolunu gösterin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O zulmedenleri, eşlerini ve Allah´tan başka taptıkları şeyleri toplayın mahşere, toplayın da götürün onları Sırat´a, cehennem köprüsüne doğru ve tutuklayın onları çünkü sorguya çekilecekler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (22-24) Toplayınız mahşere o zulmetmiş kimseleri ve onların eşlerini ve kendilerine taptıkları şeyleri. Allah´ın gayrı. Artık onlara cehennem yolunu bildiriniz. Ve onları tevkif ediniz. Şüphe yok ki, onlar sorguya çekilecek kimselerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah´tan başka. Ve onları cehennem yoluna götürün |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Toplayın da, götürün onları cehennem yoluna, (Sırat köprüsüne doğru). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Meleklere:) «O zulmedenleri, onlara eş olanları, Allâhı bırakıb tapmakda ısraar etdikleri şeyleri bir araya toplayın da cehennem yoluna götürün» (dediler) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*をよそに(崇めていた者たちを)。そして彼らを、火獄の道へと案内せよ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →