Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
27
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 27 | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Birbirlerine dönüp soruşurlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (İşte bu duruma düştükleri vakit) onlardan bir kısmı, diğerlerine yönelir, birbirlerini sorumlu tutmaya çalışırlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar, birbirine dönmüş soruşuyorlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Birbirlerine dönmüş soruşuyorlar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (26-27) Hayır. Bugün onlar (zelilâne bir halde) teslimiyette bulunmuş kimselerdir. Ve onların bazıları bazılarına yönelerek muhasemede bulunurlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bir kısmı bir kısmına dönerek soruştururlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlar birbirlerini suçlayıb çekişirler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlardan kimi kimine yönelib birbirini mes´ûl tutmıya kalkışırlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And they will turn to one another, and question one another. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼ら(不信仰者*)は互いに近づき、質問し合う。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →