Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

70. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
70
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 70. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Öyleyken yine de onların izlerinden kovalanırcasına koşturuyorlardı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şimdi de kendileri onların peşlerinden koşturuyorlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şimdi de kendileri onların izlerinde koşturuyorlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şimdi de onların izlerince koşturuyorlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (69-71) Muhakkak ki, onlar atalarını sapık kimseler buldular. İmdi onlar, atalarının izleri üzerine koşturuluyorlar. Andolsun ki, onlardan evvelkilerin ekserisi de sapıtmış idi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Yine de onların izlerinde koşturuluyorlardı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kendileri de onların (sapık) izleri üzerinde koşturuluyorlardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Kendileri de onların izleri üzerinde (birbirini itib) koşduruluyorlardı
9 Yusuf Ali (English) So they (too) were rushed down on their footsteps!
10 Rusça - Elmir Kuliev и сами поспешили по их стопам.
11 Japonca - Saeed Sato 彼ら以前にも確かに、昔の人々の多くが(真理から)迷った。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →