Sure 91 · Mekki
Şems Sûresi
12
/ 15
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şems 12 | إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | En azgınları ileri atılınca |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O en yaramazları fırladığı zaman |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | En azgınları ileri tıldığında |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O vakit (Semûd kavminin) en azılısı, (bir mucize olarak kayadan çıkarılan Allah’ın devesini öldürmek için) fırlayınca; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (O kavmin) en şakıysi ayaklandığı zaman |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | その(サムード*の部族の内、)最も不幸な者¹が立ち上がった時のこと。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →