Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 81 · Mekki

Tekvîr Sûresi

15. Ayet · 29 ayet · Cüz · Sayfa
15
/ 29
Ana Sayfa Kur'an Meali Tekvîr Sûresi 15. Ayet
# Meal Ayet
Tekvîr 15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Gündüz sinip geceleri gözüken gezegenlere and olsun
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şimdi yemin ederim o sinenlere
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şimdi yemin ederim o sinenlere (gündüzleri gözden kaybolan yıldızlara)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şimdi yemin ederim o sinenlere
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık andolsun geri dönen yıldızlara.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Andolsun sinenlere
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Şimdi kasem ederim, (geceleyin görünüb gündüz) sönen yıldızlara,
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Demek ki hakıykat, ey kâfirler, sizin dediğiniz gibi değildir). Andederim o (geceleri) geri dön (üb aydınlık neşr eden)
9 Yusuf Ali (English) So verily I call to witness the planets - that recede,
10 Rusça - Elmir Kuliev Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими,
11 Japonca - Saeed Sato われはまさに、身を隠すものにかけて誓う。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →