Sure 81 · Mekki
Tekvîr Sûresi
15
/ 29
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tekvîr 15 | فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Gündüz sinip geceleri gözüken gezegenlere and olsun |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şimdi yemin ederim o sinenlere |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şimdi yemin ederim o sinenlere (gündüzleri gözden kaybolan yıldızlara) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Şimdi yemin ederim o sinenlere |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık andolsun geri dönen yıldızlara. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun sinenlere |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Şimdi kasem ederim, (geceleyin görünüb gündüz) sönen yıldızlara, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Demek ki hakıykat, ey kâfirler, sizin dediğiniz gibi değildir). Andederim o (geceleri) geri dön (üb aydınlık neşr eden) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So verily I call to witness the planets - that recede, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われはまさに、身を隠すものにかけて誓う。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →