Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 81 · Mekki

Tekvîr Sûresi

27. Ayet · 29 ayet · Cüz · Sayfa
27
/ 29
Ana Sayfa Kur'an Meali Tekvîr Sûresi 27. Ayet
# Meal Ayet
Tekvîr 27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O, herkes için, bir öğüttür
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O, âlemler için öğütten başka bir şey değildir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O, sadece bir öğüttür, alemler için
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (27-28) O, başka değil âlemler için bir öğüttür. Sizden müstakimâne yaşamak dileyen kimse için (bir mev´izadır).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O; ancak alemler için bir öğüttür
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O Kur’an, ancak bir öğüddür, bütün âlemler (insan ve cinler) için;
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir
9 Yusuf Ali (English) Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
10 Rusça - Elmir Kuliev Это - лишь Напоминание мирам,
11 Japonca - Saeed Sato それは、全創造物への教訓に外ならないというのに。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →