Sure 52 · Mekki
Tûr Sûresi
09
/ 49
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tûr 9 | يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün gök sallanıp çalkalanır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün gök, bir çalkanış çalkalanır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O gün gök bir çalkanışla çalkalanır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (8-9) Onun için bir defedici yoktur. O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün; gök, sarsıldıkça sarsılır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O gün semâ döner çalkanır; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O gün gök sallanıb çalkanır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | On the Day when the firmament will be in dreadful commotion. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день небо содрогнется от колебаний, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 天が揺れに揺れ動く(、復活の)日。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →