Sure 56 · Mekki
Vâkıa Sûresi
18
/ 96
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Vâkıa 18 | بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Main çeşmesinden doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kaynağından doldurulmuş, testiler, ibrikler ve kadehlerle |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Main´den doldurulmuş küpler, ibrikler ve kadehlere |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (17-18) Onların üzerlerine daima aynı halde kalan genç hizmetçiler dolaşır. Çeşmelerden akan şuruplar ile (dolu) destiler ile ve ibrikler ile ve bardaklar ile. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Main´den büyük kaplarla, ibrikler ve kadehlerle |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Cennet şarabından dolu sürahiler, ibrikler ve kadehlerle... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Maîn» (kaynağın) dan (dolu) büyük kablarla, ibriklerle ve kadehlerle |
| 9 | Yusuf Ali (English) | With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 杯と、水差しと、(酒*の)湧き水からの盃を携えて。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →