Sure 56 · Mekki
Vâkıa Sûresi
55
/ 96
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Vâkıa 55 | فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Susuzluk illetine tutulmuş develerin içişi gibi içeceksiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | susuzluk illetine tutulmuş kanmak bilmeyen develerin içişi gibi içersiniz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Öyle ki, suya kanmayan develerin içişi gibi içeceksiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 喉を渇かせたラクダが飲むように、(それを)飲む者たち。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →