Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 10 · Mekki

Yûnus Sûresi

96. Ayet · 109 ayet · Cüz · Sayfa
96
/ 109
Ana Sayfa Kur'an Meali Yûnus Sûresi 96. Ayet
# Meal Ayet
Yûnus 96 إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Doğrusu Rabbinin söz verdiği azabı hak edenler, can yakıcı azabı görene kadar kendilerine her türlü belge gelse bile inanmazlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Gerçekten haklarında Rabbinin sözü (hükmü) sabit olanlar, inanmazlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Doğrusu, aleyhlerinde Rabbinin hükmü kesinleşmiş olanlar imana gelmezler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Doğrusu aleyhlerinde Rabbinin hükmü gerçekleşmiş olanlar imana gelmezler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Muhakkak o kimseler ki, aleyhlerinde Rabbin kelimesi tahakkuk etmiştir, onlar imân etmezler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğrusu, üzerlerine Rabbının sözü hak olanlar inanmazlar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Doğrusu aleyhlerinde (küfürleri hakkında) Rabbinin takdiri gerçekleşmiş olanlar imana gelmezler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Üzerlerine Rabbinin kesilmesi hak olmuş bulunanlar (yok mu?) onlar, velev kendilerine her (hangi bir) âyet gelmiş olsun, acıklı bir azâb görecekleri (zamâ) na kadar îman etmezler
9 Yusuf Ali (English) Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,
11 Japonca - Saeed Sato 本当に、(懲罰という)あなたの主*の御言葉が自分たちに確定した者たちは、信じないのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →