Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
53
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 53 | أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Öncekiler sonrakilere böyle mi vasiyet ettiler? Hayır; bunlar azgın bir millettir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bunu (nesilden nesile) birbirlerine vasiyet mi ettiler? Doğrusu onlar azgın bir topluluktur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar birbirlerine bunu mu tavsiye ettiler? Hayır onlar azgın bir kavimdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bunu birbirlerine tavsiye mi ettiler! Hayır, onlar azgın kavimler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Bunu birbirine vasiyet mi ettiler? Hayır... Onlar azgın bir kavimdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bunu birbirlerine tavsiye mi ettiler? Hayır, onlar; azgın birer topluluktu |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hepsi de bu sözü birbirine tavsiye mi ettiler? Doğrusu onlar hep azgınlar topluluğudur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hepsi de bunu birbirine tavsiye mi etdiler?! Hayır, onlar (umumiyyetle) azgınlar güruhunun ta kendileridir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 一体、彼らはそのことを勧め合っていたのか?¹いや、彼らは放逸な民であった。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →