Sure 99 · Medeni
Zilzâl Sûresi
05
/ 8
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zilzâl 5 | بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Rabbinin ona bildirmesiyle |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Çünkü, şüphe yok Rabbin ona vahyetmiştir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Çünkü Rabbın kendisine vahyetmiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Çünkü Rabbin O’na (anlatacağı şeyleri) vahy etmiştir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Çünkü Rabbi kendisine (o vech ile) vahyetmişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | For that thy Lord will have given her inspiration. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | потому что Господь твой внушит ей это. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あなたの主*が、(そうするよう、)自分にご命じになったのだ、ということを。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →