Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 47 · Medeni

Muhammed Sûresi

8. Ayet · 38 ayet · Cüz · Sayfa
08
/ 38
Ana Sayfa Kur'an Meali Muhammed Sûresi 8. Ayet
# Meal Ayet
Muhammed 8 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًۭا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İnkar edenlere ise, yıkım ve yokluk olsun! Allah onların işlerini boşa çıkarır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İnkar edenlere gelince, onların hakkı yıkımdır. Allah onların yaptıklarını boşa çıkarmıştır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 İnkâr edenlere gelince, artık yıkım onlara. Allah onların amellerini boşa çıkarmıştır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İnkar edenler ise, yıkım onlara! Ne yapacaklarını şaşırtmaktadır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve o kimseler ki, kâfir oldular. Artık helâk onlara! Ve onların amellerini iptâl etmiştir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Küfredenlere gelince; onların hakkı yüzükoyun kapanmak. Allah, onların yaptıklarını boşa çıkarmıştır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kâfir olanlara gelince; düşüş onlara!... Allah amellerini boşa çıkarmıştır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Küfredenler (e gelince): Onların hakkı yüzü koyun kapanmakdır. (Allah) onların amel (ve hizmet) lerini boşa çıkarmışdır
9 Yusuf Ali (English) But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).
10 Rusça - Elmir Kuliev Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния.
11 Japonca - Saeed Sato 不信仰に陥った者*たち、彼らには没落があり、かれ(アッラー*)はその行いを無に帰させ給う。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →