Sure 83 · Mekki
Mutaffifîn Sûresi
26
/ 36
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mutaffifîn 26 | خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onun sonu misktir. İşte ona imrensin artık imrenenler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onun sonu misktir, işte ona imrensin artık imrenenler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onun sonu misktir. Öyleyse yarışanlar, bunu için yarışsınlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onun, (içinde şarab bulunan kabın) mühürü misktir. Artık imrensin imrenecekler... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | ki onun (içiminin) sonu bir miskdir. O halde nefaset isteyenler bunu arzuu etmelidir (ler) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | その封印¹は、麝香(の風味)。ならば、そこにおいてこそ、競い合う者たちを競い合わせよ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →