Sure 79 · Mekki
Nâziât Sûresi
08
/ 46
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nâziât 8 | قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gün kalbler titrer |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte o gün yürekler kaygıdan oynar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yürekler vardır, o gün kaygıdan hoplar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O gün yürekler oynar kaygıdan |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün kalbler titrer |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (İnkârcı) kalbler, o gün ürperip hoplar yerinden; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O gün kalbler (korku ile) titreyecek |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Hearts that Day will be in agitation; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день затрепещут сердца, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | その日、(不信仰者*たちの)心は震撼する。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →