Sure 86 · Mekki
Târık Sûresi
08
/ 17
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Târık 8 | إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Şüphesiz Allah, gizliliklerin ortaya çıkacağı gün, insanı tekrar yaratmaya Kadir'dir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Elbette Allah'ın onu döndürmeye gücü yeter |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Elbette O, onu döndürmeğe kadirdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki o (Hâlık-ı Azîm) bunu döndürmeye de elbette kâdirdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Şüphe yok ki O, onu yeniden döndürmeye kadirdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Bu şekilde yaratılan bir insanı) elbette Allah, öldürdükten sonra diriltmeye kâdirdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhe yok ki (Allah) onu (tekrar diriltib) döndürmiye elbette kaadirdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Surely (Allah) is able to bring him back (to life)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Он способен вернуть его. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にかれ(アッラー*)は、彼を(その死後に、生きた状態へと)戻すことがお出来のお方。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →